Font Size
Deuteronomy 22:12-14
New English Translation
Deuteronomy 22:12-14
New English Translation
12 You shall make yourselves tassels[a] for the four corners of the clothing you wear.
Purity in the Marriage Relationship
13 Suppose a man marries a woman, sleeps with her,[b] and then rejects[c] her, 14 accusing her of impropriety[d] and defaming her reputation[e] by saying, “I married this woman but when I approached her for marital relations[f] I discovered she was not a virgin!”
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomy 22:12 tn Heb “twisted threads” (גְּדִלִים, gedilim) appears to be synonymous with צִיצִת (tsitsit) which, in Num 15:38, occurs in a passage instructing Israel to remember the covenant. Perhaps that is the purpose of the tassels here as well. Cf. KJV, ASV “fringes”; NAB “twisted cords.”
- Deuteronomy 22:13 tn Heb “goes to her,” a Hebrew euphemistic idiom for sexual relations. See note at Deut 21:13.
- Deuteronomy 22:13 tn Heb “hate.” See note on the word “other” in Deut 21:15. Cf. NAB “comes to dislike”; NASB “turns against”; TEV “decides he doesn’t want.”
- Deuteronomy 22:14 tn Heb “deeds of things”; NRSV “makes up charges against her”; NIV “slanders her.”
- Deuteronomy 22:14 tn Heb “brings against her a bad name”; NIV “gives her a bad name.”
- Deuteronomy 22:14 tn The expression קָרַב אֶל (qarav ʾel) means “draw near to” or “approach,” but is also used as a euphemism for the intended purpose of sexual relations.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.